Skip to main content

Detail dokumentu

[Loading...]
0 hodnocení čtenářů

Obsah

Seznam literatury

Abstrakt: Hlavním tématem této bakalářské práce je překlad divadelních her. Autorka zkoumá teoretická východiska a specifika této umělecké disciplíny. Na základě vlastní zkušenosti a odborné literatury se snaží konfrontovat překladatelský proces s režijně-dramaturgickou činností a poukázat na styčné plochy těchto oborů. Praktickým výstupem této práce je překlad španělské divadelní hry Strach a bída Francovy říše, jejímž autorem je José Sanchis Sinisterra. Druhá část práce se věnuje tomuto dramatu, jež se pokouší rozebrat z překladatelského a dramaturgicko-režijního hlediska. Poukazuje tak na různé oborové přístupy k dramatickému textu a možnosti, které každá oblast nabízí. Na závěr se autorka zamýšlí nad překladem jak z hlediska jazykového, tak inscenačního.Abstrakt: The main theme of this bachelor thesis is the translation of drama. The author investigates the theoretical foundations and specific characteristics of this artistic field. Based on her own experience and theoretical literature she strives to confront the discipline of drama translation with dramaturgical and directorial activity, and through that to point out the overlaps of all these fields. The practical part of this work is the translation from Spanish to Czech of Terror and Misery in the first Franco, a theatre play written by José Sanchis Sinisterra. Second part of the thesis is therefore dedicated to this text, which it attempts to analyze from translator’s, dramaturg’s and director’s point of view. It offers different perspectives on how to approach the dramatic text and how to make use of the possi-bilities of each artistic discipline. At the end, the author contemplates the translation, as an act of language and scenic transformation.
Obecná poznámka: Studijní obor: Dramatická umění/Režie-dramaturgie činoherního divadla
Obecná poznámka: Studijní program: bakalářský
Obecná poznámka: Datum obhajoby: 2019-06-27 00:00:00.0
Poznámka o disertaci: Bakalářská práce(BcA.)--Akademie múzických umění v Praze, Divadelní fakulta, Katedra činoherního divadla, 2019
Poznámka o jazyku: Jazyková verze: česky

Pouze prezenčně

Rozpis svazků

Celkem Nedostupné Absenčně Prezenčně
DAMU P 1 0 0 1
Lokace Signatura Přírůstkové číslo Stav Kategorie svazku
Knihovna DAMU, sklepní depozitář D_4P 3537 DP 83/2019 Pouze prezenčně pouze k prezenčnímu studiu (VŠKP)
Lokace Celkem Nedostupné Absenčně Prezenčně
Knihovna DAMU, sklepní depozitář 1 0 0 1
Katalog knihovny DAMU 1 0 0 1
Lokace Signatura Přírůstkové číslo Stav Kategorie svazku
Knihovna DAMU, sklepní depozitář D_4P 3537 DP 83/2019 Pouze prezenčně pouze k prezenčnímu studiu (VŠKP)
Lokace Celkem Nedostupné Absenčně Prezenčně
Knihovna DAMU, sklepní depozitář 1 0 0 1
Společný katalog AMU+ 1 0 0 1
Lokace Signatura Přírůstkové číslo Stav Kategorie svazku
Knihovna DAMU, sklepní depozitář D_4P 3537 DP 83/2019 Pouze prezenčně pouze k prezenčnímu studiu (VŠKP)
Lokace Celkem Nedostupné Absenčně Prezenčně
Knihovna DAMU, sklepní depozitář 1 0 0 1

Diskuze

[Loading...]
Žádné příspěvky
Pro přidávání komentářů se prosím přihlašte.